Сложности адаптации при переезде в другую страну

Ритм жизни и правила — Всё другое

Вообще всё другое. Другая логика, другое расположение улиц, зданий, переходов и парковок. Работают по другим часам, покупки делают по другим ценам. Приходится адаптироваться, узнавать всё до мелочей.

Переезд всегда сопровождается перемещением из страны в страну самых необходимых личных вещей, их упаковкой, погрузкой-разгрузкой. Международные перевозки для переезда за границу http://gryzchik.by , звоните +375 29 942 47 07 (белорусский оператор)

Если Вы планируете переезжать в страну с другим языком, лучше его учить заранее и хорошо. Не найдетесь, что приедете и быстро освоите. Конечно, в стране учить язык быстрее, но пока выучишь — проклянешь всё на свете.

В Валенсии мне было невероятно трудно, причем постоянно. Местные говорят очень быстро и часто даже не на испанском, а на местном диалекте — моего начального испанского мне не хватало.
В Израиле, где все говорят или по-русски, или по-английски — гораздо легче. Почти везде есть английское меню, и — хвала местному образованию, практически вся молодёжь говорит на английском.

С языком есть ещё подводный камень — на продуктах всё написано на иврите. На том самом иврите, где нет прописных букв и знаков препинания. Поэтому полуфабрикаты я предпочитаю не покупать — непонятно, что там внутри и как их правильно готовить. С курицей хотя бы не ошибешься.

Хотя картошка здесь, например, трёх видов, один из которых ужасно сладкий, а мандарины — сочного зелёного цвета, и бананы продаются несладкие. Приходится привыкать.

Зато в Израиле гораздо больше, чем в Валенсии,  привычной еды — кефир, ряженка, чёрный хлеб, зефир, вареная сгущёнка, квас, докторская колбаса, салаты, пельмени, пирожное «картошка» и привычный маасдам (только вкуснее) .

Не то, чтобы без них нельзя прожить, но иной раз хочется что-то привычное.

В Испании и Израиле трудности с местной кухней в том, что я не люблю их специи.  Впрочем, выручают ресторанчики с грузинской, итальянской, японской, китайской кухней. Но готовить дома приходится больше.

Наученные горьким опытом Валенсии, мы с мужем договорились насчет бытовых обязанностей тщательно , потому при адаптации семья переживает высокий уровень стресса: какая-нибудь невымытая тарелка или потерявшийся ботинок, могут привести к такому диалогу, для которого понадобился бы секс с наркоманом-инопланетянином на глазах у свёкра и тёщи одновременно.

 Минусы переезда в другую страну

Тут мозг первое время просто постоянно возмущается — как если бы в твоей квартире переставили всю мебель, перенесли двери и выходить внезапно нужно через чердак.

Лезешь за чашками — там тарелки, ищешь тарелки — там сковорода, а там, где была сковорода — бесконечные запасы туалетной бумаги. И вроде бы ничего страшного, и тарелки всё равно находишь, но другое абсолютно всё.

Порой хочется просто забраться на ручки к взрослому папе и рыдать. А забираться не к кому.

Муж и дети примерно в том же положении.

В Валенсии, даже несмотря на найденных знакомых, я чувствовала себя очень одинокой. Запираешься с мужем и ребёнком, и есть ощущение, что все проблемы встают в полный рост и бьют молотом по голове.

У ребёнка та же изоляция, ему нечем заняться, ему не с кем поиграть, он периодически устаёт от этого и ведёт себя как самый несчастный зайчег на планете, а затем как взбесившийся торнадо.

В Валенсии я поняла, почему домашнее образование для мой дочери — ВАЩЕ не вариант. Ей нужна именно школа. Не редкие встречи с друзьями или детьми — нет. Она ходила играть на площадку, где было много русских детей, и гуляла с детьми-ровесниками нашей няни, и мы с ней, конечно же, занимались. Моей дочери нужна именно школа. Школа для неё — это стабильность, общение, каждодневные маленькие открытия, возможность изучать правила отношений.

Сейчас она ходит в школу, и я с ней занимаюсь дома. В школе она почти ничего не понимает на половине уроков, но там есть расписание, есть другие дети, с которыми она строит каждодневные отношения, есть возможность выгулять новую игрушку или поиграть в новую игру. Есть возможность быть лучшей — в спортивной команде, на уроке математики или на английском. Здесь ей гораздо проще именно благодаря школе.

И я себя чувствую гораздо лучше, когда она приходит домой и говорит: «А сегодня был самый лучший день в школе! — у меня вот это получилось!». Не говоря уже о том, что школа и продлёнка дают возможность работать, гулять и совершать покупки без «Ма-ам, мне тут скучно! » .

В Израиле не работает моя испанская карта (и я не понимаю, почему), периодически не работают все русские. Это ужасно раздражает. Мы справляемся, но неудобно.

Ещё более неудобно то, что я зарабатываю и трачу в четырёх разных валютах. Пересчитывать всё на рубли бесполезно, потому что курс колеблется каждый день. Поэтому я всё считаю в евро. Утомительно.

Отдельная песня — расходы на переезд.

Я могу сказать приблизительно, что для того, чтобы всё прошло комфортно, лучше брать с собой тысяч 20 евро. У нас столько не было, но мы оба раза ехали туда, где есть мебель, посуда, какая-то бытовая техника. Если приезжать на голое место — я даже не представляю, сколько нужно денег. Или как перевозить, например, стиральную машину. А новая в Европе или Израиле стоит в несколько раз дороже.

У многих уехавших меняется карьера. Это не значит, что все становятся поломойками или продавцами. Просто кто-то резко рвет вверх, но чаще темпы роста и накопления ресурсов приостанавливаются. Ведь нужно время, чтобы выучить язык для возможности работы, нужно время, чтобы подтвердить дипломы. Часто предлагают работу на ступеньку ниже, чем раньше.

Хотя по моим друзьям я могу сказать, что в итоге они зарабатывают гораздо больше и занимаются более интересной работой.

Именно уехав, я поняла, почему переезд это так сложно.
Несколько раз  в своей жизни я переезжала из города в город — в 2001, в 2008, в 2010, и неоднократно меняла квартиры — то есть для меня это не так уж и страшно.

Однако,  процесс  адаптации — тяжёлый процесс. Ты уехал и вдруг в каких-то деталях понял, что в силу своего предыдущего жизненного опыта ты просто никогда не впишешься в новое общество. Чем ты старше, тем менее гибкий. Кому-то менталитет людей не подходит (слишком шумные, навязчивые или наоборот замкнутые…) , кому-то еда, кому-то климат.

Как один уехал в Англию и потом пишет: я думал, что я люблю дождь..